• 留学小程序
    • 海外名校导师服务平台
  • 微信公众号
    • 彬彬教育
    • 彬彬美国留学

    • 彬彬英国留学

    • 彬彬研习社

    • 彬彬考培CLUB

    • 美国研究生留学

    • 美国本科留学

  • 知乎
    • 彬彬留学
    • 彬彬英国留学
    • 彬彬背景提升
    • 彬彬考培
    • 美国研究生留学
    • 美国本科留学
  • 喜马拉雅
    • 贤哥侃美国

留学小助手

首页 > 留学资讯 > 日语的语法解析和句子的表达顺序

日语的语法解析和句子的表达顺序

日语和汉语往往是一对最熟悉的陌生人,熟悉是因为它们的渊源比较深,联系比较紧密。大家在日语培训的时候都知道日语的文字是从汉语发展而来的。但是说不同,往往是日语的语法结构,日语的讲话方式不太一样,下面我们一起来看一下日语的语法解析和句子的表达顺序。

语序:  

日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词”。例:“私は王さんを爱しています。”  

汉语则是“主语-动词-宾语”。例:“我爱小王。”  

时态:  

日语的动词?形容词根据时态区分明确。  

要是“今天”的话,会说“今日は勉强します。”“今日は寒いです。”,  

要是“昨天”的话,会说“昨日勉强しました。”“昨日は寒かったです。”,语句使用过去时。  

而在汉语中,如果是形容词的话,不管是不是过去时,都不加表示“结束”的助词“了”。如果加上的话,就会变成别的用法,即表示状态的变化。  

比如,“今天很冷”在日语中是“今日は寒いです。”之意,而“今天(变)冷了”则为“今日は寒くなりました”之意。  

介词:  

汉语中有相当于英语前置词这样的词类,叫做介词。在句子中的作用类似于日语中的助词,不过和日语不同,它是放在名词前面。比如“私は食堂で友达とご饭を食べます。”,汉语表述为:“我在食堂和朋友吃饭。”  

日语的文法为什么说比较另类  

补语:  

汉语中有种词叫补语,作用是跟在动词以及形容词后面对其进行补充说明。  

补语中有不少形似的结构,想要将其逐字逐句翻译成日语的话很多时候会变得牵强,所以学习起来会有困难。  

比如,日语中“食べられない”这样一句话就能通用的,在汉语中要进行区分描述。  

补充:「食べられる?食べられない」ことの表现:「吃得(不)起」(金の有无で)、「吃得?吃不得」(中毒?下痢などの悪い结果の有无で)、「吃得(不)了」(量の多少で)、「吃得(不)来」(すききらいで)、「吃得(不)上」(食物の有无で)。  

无主语文:  

中国语には主语が存在しない文がある。  

「教室に学生がいます。」という文は、「(在)教室里有学生。」と言える。この文の理解は単语を一対一で対応させても意味がわかりやすい。しかし、「没有人告诉我今天有考试。」を上记の訳にそって訳すと「人がいません。今日试験があると言いました。」のような訳の分からないものになってしまう。「有」を含む文は特殊な文法构造を持つ。実际には「今日试験があることをだれも教えてくれなかった。」と訳せる。  

无主语句子:  

汉语中存在没有主语的句子。  

“教室に学生がいます。”用中文可以这样说:“(在)教室里有学生。”  

这句话即使逐字逐句对应看,也容易理解。  

但是,“没有人告诉我今天有考试。”要是根据上面的译法翻译出来,便成了意思不清的句子:“人がいません。今日试験があると言いました。”。包含“有”这个字的句子有着特殊的语法构造。事实上该句可以译为“今日试験があることをだれも教えてくれなかった。”  

以上就是日语的语法解析和句子的表达顺序的全部内容介绍,感谢阅读,

日语初学者学习单词和语法的窍门日语入门学习中促音音变的准则

以上就是关于《日语的语法解析和句子的表达顺序》的详细信息,如果有任何疑问或是更多问题,可以随时点击彬彬客服老师进行咨询,彬彬教育帮你牵手世界名校~​
宝鹿解答
美国留学,受疫情影响吗?
英/美/日留学,到底该如何选择如何选择..?

首先要弄清楚自己出去留学是要为什么,这个回答会直接影响你对它们的评判和比较。比如我在考虑要去哪里留学的时候会更考虑我在不同国家能申请到什么档次的学校和专业,我能适应哪些地方的生活,从哪里毕业回来更有利于我找工作等等;而我身边也有一些朋友会更关心能否移民,生活体验好不好这些方面。所以,先问问自己:我为什么要出国留学?(我们将其称为留学申请中的“元认知”。这也是InVisor倡导的思维方式之一。

了解更多留学信息